太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里

丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释是(shì)本(běn)文整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐(qí),物(wù)之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对(duì)他(tā)们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时(shí)也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交换的(de)重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后(hòu)世的农业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居(jū))。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);治于人者食(shí)人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人(rén)统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 丽水在哪里哪个省份哪个市,浙江丽水在哪里

评论

5+2=